Mujer reclama por WhatsApp que la embarazaron, pero se equivoca de número y así la trollean


Una mujer intentó textear a la novia de un hombre con quien la engañó, con noticias no muy agradables. Le dijo que se había embarazado y quería avisarle qué tipo de novio tenía. Sin saber qué iba a pasar, pues tenía el número equivocado de Whatsapp.

1. Sam me dejó embarazada

e1
-Pensé que debería advertirte. Tu novio me embarazó.
-¡Oh no! ¿Cuál novio?
-¿Cómo que cual novio? ¡Perra, esto es serio!
-¡Esto es muy serio! Pero tendrás que darme algo más de información…
-¡Samuel! ¡Sam me dejó embarazada y ahora me ignora!
-¡Mierda! Bueno, pero tienes que ser más específica.

2. ¿Cuál Sam?

e2

3. ¿Era este Sam?

e3

4. ¿O este Sam?

e4
-¿O este Sam? No voy a mentirte, sería mucha desilusión saber que fue el primero. Es mi favorito. Te regalo los otros dos.
-¿Qué diablos te pasa? ¿Honestamente crees ser chistosa?

5. Así que tu novio te engaña y estás haciendo chistes

e5
-¡La situación es graciosa! ¡Yo soy hilarante!
-Así que tu novio te engaña. Me deja embarazada, ¡y estás haciendo chistes!

6. Una clase de ortografía

e6
-Debí saber que estás loca por estar con alguien como Sam. Digo, ni siquiera me llevaba a comer a lugares de comer bonitos, ¡me lleva a La Espuela! Y si eres feliz con eso, supongo que debes estar loca.
-Primero lo primero. Escribiste “youre”, pero “you´re” es una abreviatura de “you are”. Mientras que “your” (tuyo en español), significa pertenencia o asociación con la persona a la que se refiere el que habla: “¿cual es tú nombre?”. O significa pertenencia o asociación con cualquier persona en general “la vista era suficiente para romper tu corazón”. Lugares de comida (food places) se refiere a restaurantes por lo general.

7. Debió llevarte a McDonald’s

e7
-Además, estoy de acuerdo contigo en lo de La Espuela, es ridículo. Debió llevarte a McDonald’s porque suena como que te serviría una Cajita Feliz en estos momentos.
-¿Crees que eres graciosa?
-Creo que soy adorable.

8. Tengo a Sam en la cajuela del carro

e8
-¡Pásame a Sam! ¡Quiero hablar con Sam! ¿Lo tienes ahí?
-¿Tenerlo? ¿Como si lo tuviera en la cajuela del carro? ¡Sí! ¡Ahí lo voy a tener hasta que deje de andar embarazando!
-¿Qué diablos te pasa?

9. ¿Estás intentando sacar a Sam de la cajuela?

e9
-¡Basta de bromas de “Supernatural” (la serie)!
-“Hablemos de otra cosa además de Supernatural”. Lo siento no entiendo…
-Espera…
-Espero. Sigo esperando. ¿Estás intentando sacar a Sam de la cajuela?

10. Creo que tengo el número equivocado

e10
-Creo que tengo el número equivocado. Lo siento.
-No tanto como lo va a sentir Sam.
-¿Qué quieres decir?
-Sigue en la cajuela de mi carro… ¿Qué hago con él ahora? ¡Ha sido acusado erróneamente!

11. Lo siento…

e11
-Eres un psicópata.
-Probablemente es cierto. Así que escucha, esto ha sido muy divertido pero deberías irte a la cama. Porque dentro de nueve meses no volverás a dormir nunca.
-Perra.
-Idiota.
La conversación fue subida a Internet mediante Imgur por el usuario Oddodd, con el título: God dammit Sam! (Maldición, Sam).

Google Plus
Loading...