
¡Por caridad! Que alguien les regale un traductor a estos seres que fueron capaces de hacer estas horribles traducciones, que hacen que nuestros ojos sangren y nos explote la cabeza.
Echa un vistazo a continuación y conoce los 30 carteles peor traducidos de la historia:
1. ¿El reloj extremo hace bungee jumping?

2. Ya se donde me tengo que quedar paradito:

3. ~*Downloading*~

4. …

5. O sea, casi, pero no.

6. Las molestias te piden perdón cuando hablan en inglés.

7. No entiendo muy bien que tengo que hacer ni cuando.

8. La literalidad en persona:

9. No. No. No. Así no.

10. ¿Jugamos a la felota?

11. Aprendí una palabra nue-eeesperen, eso no existe!

12. Otro que no pudo con el inglés:

13. Ah claro, ahora lo súper entiendo.

14. ¿Cabalgar? ¿Pero no es una escalera? SOCORRO NO ENTIENDO.

15. Hmmm.

16. Todos los idiomas bien menos uno… Adivinen cual:

17. Puede. Usted puede basura.

18. ME DUELEN LOS OJOS.

19. Jajajaja ok, basta.

20. Bonus track:

21. Perdón, pero… ¿Qué?

22. ARRIVA. AVAJO. AL SENTRO Y… ¡NO!

23. Ja-ja que graciosos que son.

24. Si, no, no es lo mismo. No, no.

25. Que poética que resultó ser la puerta

26. Ni el tenis está a salvo.

27. Eh… Mejor no lo digo.

28. ¡CARRIR!

29. Menos mal que les complace.

30. Visitar o llamar, esa es la cuestión.
